LATERRE Hyppolyte et GOURVIL Francis - Kanaouennou Breiz-Vihan
Titre : | Kanaouennou Breiz-Vihan | ||
Auteur : | LATERRE & GOURVIL Hyppolyte & Francis | Type : | Livre/Brochure |
Edition : | Imprimerie du peuple & H. Champion | Note : | - |
Impression : | Carhaix & Paris | Année : | 1911 |
Pages : | 183 | Référence : | ISBN n/a |
<diapo w=220 f1="KanaouennouBV-Couv.jpg" t1="Couverture"></diapo>Modèle:Rama |
Cet inventaire de chansons bretonnes populaires publié en 1911 est un trésor de conservation du patrimoine musical populaire du 19e et 20e siècles. Parmi les 35 principaux chants recensés par l'imprimeur Hyppolite Laterre et le linguiste Francis Gourvil figure le chant de soldat, « Kanaouenn soudard », où les soldats prêts à partir pour Alger en 1840 s'émeuvent de quitter les lieux de pardon du pays de Cornouaille, dont la chapelle gabéricoise de Kerdévot. Le chant est rapporté par Pauline Le Moal de Carhaix, et les auteurs signalent une autre publication dans la revue « Ar Vro » par l'abbé Guillerm. On se reportera à la présentation de ce même chant collecté par Gabriel Milin en 1961 pour en connaître le contexte historique et local. L'originalité de l'édition Laterre-Gourvil est d'en produire la partition mélodique, et une traduction des 6 complets en français (cf transcription ci-après). A partir de cette partition, voici une interprétation à la flûte traversière en bois (© GC Gières 38) : <JplayerM>KanaouenSoudard.mp3</JplayerM> |
Extraits, transcription
{{{1}}}
|
|width=2% valign=top style="text-align:justify; text-justify:auto"| |width=49% valign=top style="text-align:justify; text-justify:auto"|
Red eo eta partial
Hag hervez profesiou
O laza n’eo ket pehed
|
Il faut donc partir et aller à Alger, il nous est inutile de songer à revenir à la maison. Parce que suivant les prophéties, en l'année quarante, par la guerre et les maladies, le monde changera de bout.
Les tuer, ce n'est pas péché, parce qu'ils ne sont pas chrétiens, non pas comme les Anglais, nos rudes adversaires. |
|} |}