« Modèle:Topo-killi-br » : différence entre les versions

De GrandTerrier

(Page créée avec « Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit : {{Citation| Ar Guilli vihan (<i>Ar Gilli Vihan</i>) <br>Ar Guilli vras (<i>Ar Gilli Vras</i>) <br><br> {|width=750 rules="all" style="border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background-color: whitesmoke;" |width=25% align=left|<i>Orthographe</i> |width=10% align=left|<i>Année</i> |width=25% align=left|<i>Source (cf. <tooltip te... »)
 
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
Ar Guilli vihan (<i>Ar Gilli Vihan</i>)
Ar Guilli vihan (<i>Ar Gilli Vihan</i>)
<br>Ar Guilli vras (<i>Ar Gilli Vras</i>)
<br>Ar Guilli vras (<i>Ar Gilli Vras</i>)
<br><br>
 
{|width=750 rules="all" style="border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background-color: whitesmoke;"
<spoiler show="légende">{{LegendeTopoSources}}</spoiler>
|width=25% align=left|<i>Orthographe</i>
{{TopoListGuillivian}}
|width=10% align=left|<i>Année</i>
|width=25% align=left|<i>Source (cf. <tooltip text="légende" y=-200>abréviations =
{{LegendeTopoSources}}</tooltip>)</i>
|width=40% align=left|<i>Référence, côte</i>
|-
|Quillibihan, <br>Quillibras
|1448
|A.D.F.
|A 85
|-
|Quilli
|1458
|A.D.F.
|A 85
|-
|Guylly
|1540
|A.D.L-A.
|B 2011
|-
|Quillibihan, <br>Quillibras
|1685
|A.C.E-G.
|B.M.S.
|-
|<i>Le Petit Guilly, <br>Le Grand Guilly</i>
|<i>1790</i>
|<i>A.D.F.</i>
|<i>Recensement, 10 L 168</i>
|-
|Guilly Vihan
|2002
|IGN
|Carte 0618 O
|-
|Guilly Vraz
|2002
|IGN
|Carte 0618 O
|}


<i>Killi</i> désigne un bosquet. Ce nom très commun en toponymie est maintenant oublié des bretonnants. On trouve l'équivalent en gallois <i>Celli, y gelli</i> avec le même sens. À noter que ce lieu-dit est proche de <i>Killihouarn</i>, de <i>Killihueg</i> et de <i>Lost ar Gillieg</i>, composés à partir du même substantif.
<i>Killi</i> désigne un bosquet. Ce nom très commun en toponymie est maintenant oublié des bretonnants. On trouve l'équivalent en gallois <i>Celli, y gelli</i> avec le même sens. À noter que ce lieu-dit est proche de <i>Killihouarn</i>, de <i>Killihueg</i> et de <i>Lost ar Gillieg</i>, composés à partir du même substantif.

Version actuelle datée du 21 avril 2024 à 12:10

Dans le Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007, Bernez Rouz explique l'origine du lieu-dit comme suit :

Ar Guilli vihan (Ar Gilli Vihan)
Ar Guilli vras (Ar Gilli Vras)

Orthographe Année Source Référence, côte
Quillibihan,
Quillibras
1448 A.D.F. A 85
Quilli 1458 A.D.F. A 85
Guylly 1540 A.D.L-A. B 2011
Quillibihan,
Quillibras
1685 A.C.E-G. B.M.S.
Le Petit Guilly,
Le Grand Guilly
1790 A.D.F. Recensement, 10 L 168
Guilly Vihan 2002 IGN Carte 0618 O
Guilly Vraz 2002 IGN Carte 0618 O

Killi désigne un bosquet. Ce nom très commun en toponymie est maintenant oublié des bretonnants. On trouve l'équivalent en gallois Celli, y gelli avec le même sens. À noter que ce lieu-dit est proche de Killihouarn, de Killihueg et de Lost ar Gillieg, composés à partir du même substantif.

Dans son mémoire en breton de 1977 (et dans le résumé en français de 1981), Bernez Rouz avançait cette explication :

3 - ANVIOU O TENNAN D'AN GWEZ
k) KILI

Kili
Ken en henvrezhoneg (Kili), ken e Kembraeg (Celli, y gelli) e vez implijet kili gant ar ster koadig, brouskoad. Peder Gili a zo en Erge, an holl anezhe o vezañ meneget e 1540 pe a-raok.

-- Guilly Vihan  Gilivihan-phonétique.jpg (Ar Gili Vihan), 1458 : Guilli Bihan

-- Guilly Vras  Gilivras-phonétique.jpg (Ar Gili Vras), 1458 : Guilli Vras

Ar Gili Vihan, ar Gili Vraz, div gêr tost an eil ouzh eben.


AR GILI VIHAN : "le petit bosquet"
AR GILI VRAS : "le grand bosquet", Kili (bosquet) est un mot sorti d'usage, on emploie aujourd'hui le mot brouskoad.