Douric, Dourig Piriou
Variantes bilingues : Douric Piriou (FR), Dourig Piriou (BR)
Signification : "ruisseau du dénommé Piriou "
Décomposition : Dour pour "eau, cours d'eau", et diminutif en ig
Relevés : 1540, 1618, 1681, 1784, 1790, 1834
Coordonnées géographiques : lat. 48.022769, long. -3.966408, cf. « Géo.Douric Piriou »
Référentiel : « Tous les toponymes » ¤ « Cartographie, cartes anciennes » ¤ « Étude de Bernez Rouz sur les noms de lieux d'Ergué-Gabéric » ¤ « Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes » ¤
Présentation générale
Souvenirs, Hervé-Yves Balès.
Le Douric est le ruisseau qui passe au bas de la colline au nord de l'école communale (prairies de la ferme Leroux), coupe la descente en bas de la route devant l'école, passe dans les prairies de Penarun, traverse la route Quimper/ Elliant au bas de la cote de Penarun avant de se jeter dans le jet.
Le Douric a été un de mes terrains de jeu favoris : micro barrages, capture de têtards, ... À l'époque si une petite soif se présentait l'été, pas de problème pour boire l'eau du ruisseau.
Explications toponymiques
Cahier n° 9 d'Arkae publié en 2007 de Bernez Rouz.
Ti an douric (Ti an Dourig)
La maison du petit ruisseau.
Raymond Feunteun
Le "douric" (de « dour » signifiant "eau" en breton), s'appelait autrefois "douric Piriou". C'est un petit ruisseau qui prend sa source du côté de Lézergué et passe dans le creux de Pont-Banal. On peut penser que la mention "Piriou" venait du nom du propriétaire d'une des prairies traversées par le ruisseau. L'école communale n'a jamais eu un autre nom que celui d'école des garçons ; comme elle était seule, ça suffisait, et donc on le l'appelait pas l'école de la rue du Douric comme aujourd'hui.
Dictionnaire topographique du finistère d'Albert Deshayes
Deux « Douric » sont signalés pour Ergué-Gabéric : DOURIC (rue du), DOURIC MELENIK.
Dictionnaire des noms de lieux bretons d'Albert Deshayes
Les termes désignant le cours de l'eau, page 76.
Dour "eau" désigne, en toponymie, un cours d'eau en général et plus précisément un ruisseau. Ce terme, qui procède du vieux breton dobr par le moyen breton dour, correspond au gallois dwfr, dwr et au cornique dowr. Employé seul, il n'apparaît que sous la forme diminutive dourig à douze reprises dans Douric, elle-même au pluriel dans Dourigou en Pouldergat (29) et par dérivation dans Douriec en Trélévern (22).
Annotations
- ↑ Pont Banal. Significations possibles : le pont près d'un champ de genêts, le pont soumis à droits de banalité, ou le pont d'une terre vague et vaine. Article : « Pont Banal » ¤