« Histoire et mémoire d'un pays bas-breton » : différence entre les versions

De GrandTerrier

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 34 : Ligne 34 :
*Ergue-Caboric, Erge-Gabiric ou Ergué-Gabellic, respectivement en 1325, 1330 et 1584, formés en suffixe d'un patronyme noble local.  
*Ergue-Caboric, Erge-Gabiric ou Ergué-Gabellic, respectivement en 1325, 1330 et 1584, formés en suffixe d'un patronyme noble local.  
*Ergué-Gabéric qui est l'orthographe administrative officielle retenue depuis le 17e siècle et la Révolution.  
*Ergué-Gabéric qui est l'orthographe administrative officielle retenue depuis le 17e siècle et la Révolution.  
*Erc'hié-Vrâs ou An Erge-Vras, appellations courantes dont usaient les bretonnants pour nommer ce Grand Ergué, ou Grand Terrier par altération sur la carte Cassini établie en 1750-1789.
}}
}}


{{Box
{{Box
|title = Title
|title = Title
|content = Pour notre site nous avons choisi ce surnom local dérivé du breton : le GrandTerrier. Et d'ailleurs ce nom est un bretonnisme : essayez donc de prononcer Erc'hié en le précédant de l'adjectif "grand', traduction française de Vrâs !.
|content = *Erc'hié-Vrâs ou An Erge-Vras, appellations courantes dont usaient les bretonnants pour nommer ce Grand Ergué,
*Grand Terrier par altération phonétique sur la carte Cassini établie en 1750-1789.
Pour notre site nous avons choisi ce surnom local dérivé du breton : le GrandTerrier. Et d'ailleurs ce nom est un bretonnisme : essayez donc de prononcer Erc'hié en le précédant de l'adjectif "grand', traduction française de Vrâs. LE GRAND TERRIER donc !
}}
}}
}}
}}

Version du 23 mai 2023 à 17:21

{{{1}}}
{{{1}}}

Le nom du site

{{{1}}}
{{{1}}}

Un travail de mémoire

{{{1}}}
{{{1}}}

Des espaces thématiques

{{{1}}}
{{{1}}}