« Bursudou Intron-Varia Lourd » : différence entre les versions

De GrandTerrier

(Page créée avec « {{StatutLogoLeft | avancement=1 }}right|thumb|200px|__NUMBERHEADINGS__<center>__TOC__</center> ==Origine de l'ouvrage== Le cahier reproduit dans cet article est certainement la copie manuscrite d'un livre de dévotion imprimé intitulé "Bursudou Inton-Varia Lourd" (Miracles de ND de Lourdes) qui, pour l'instant, reste inconnu dans le monde de l'édition de la fin du 19e. Le cahier nous a été prété en 1989 par Marie Douguedroit, née... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{StatutLogoLeft | avancement=1 }}[[Image:Bursudou01.jpg|right|thumb|200px|]]__NUMBERHEADINGS__<center>__TOC__</center>
[[Image:Bursudou01.jpg|100px|left|link=]]__NOTOC__<i>Un cahier conservé précieusement dans une famille d'Ergué-Gabéric</i>


==Origine de l'ouvrage==
[[Image:Bonsbzh.jpg|120px|right|link=]]Autres lectures : {{Tpg|Croas-ar-Gac, une vierge menacée}}{{Tpg|1682 - Déclaration et sentence royale pour l'ancienne tenue de la croix du Gac}}
 
==Présentation==
{{ContentGrid|content|{{Box|
Le cahier reproduit dans cet article est certainement la copie manuscrite d'un livre de dévotion imprimé intitulé "Bursudou Inton-Varia Lourd" (Miracles de ND de Lourdes) qui, pour l'instant, reste inconnu dans le monde de l'édition de la fin du 19e. Le cahier nous a été prété en 1989 par Marie Douguedroit, née Maguer, habitant le lieu-dit Vrugic en Ergué-Gabéric et relate les miracles de Bernadette Soubirou en 1858.
Le cahier reproduit dans cet article est certainement la copie manuscrite d'un livre de dévotion imprimé intitulé "Bursudou Inton-Varia Lourd" (Miracles de ND de Lourdes) qui, pour l'instant, reste inconnu dans le monde de l'édition de la fin du 19e. Le cahier nous a été prété en 1989 par Marie Douguedroit, née Maguer, habitant le lieu-dit Vrugic en Ergué-Gabéric et relate les miracles de Bernadette Soubirou en 1858.
 
}}{{Box|
La langue utilisée pour décrire les miracles est "pure" et recherchée, ce qui ne range donc pas ce livre de dévotion dans la catégorie "Brezhoneg belleg", c'est -à-dire le français bretonnisé des prêtres ne maitrisant pas la langue celtique.
La langue utilisée pour décrire les miracles est "pure" et recherchée, ce qui ne range donc pas ce livre de dévotion dans la catégorie "Brezhoneg belleg", c'est -à-dire le français bretonnisé des prêtres ne maitrisant pas la langue celtique.
}}}}


==Reproduction des pages==
==Facsimile==
La reproduction est regroupée par ensembles de 10 feuillets doubles (cliquer sur le titre pour y accéder).
La reproduction est regroupée par ensembles de 10 feuillets doubles (cliquer sur le titre pour y accéder).
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 1 à 20|>>> Pages 1 à 20 du cahier]]===
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 1 à 20|>>> Pages 1 à 20 du cahier]]===
Ligne 13 : Ligne 17 :
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 61 à 40|>>> Pages 61 à 40 du cahier]]===
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 61 à 40|>>> Pages 61 à 40 du cahier]]===
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 81 à 98|>>> Pages 81 à 98 du cahier]]===
===[[Bursudou Intron-Varia Lourd - Pages 81 à 98|>>> Pages 81 à 98 du cahier]]===


{{StatutArticle
{{StatutArticle

Version du 3 août 2023 à 13:51

Bursudou01.jpg

Un cahier conservé précieusement dans une famille d'Ergué-Gabéric

Bonsbzh.jpg

Autres lectures : « Croas-ar-Gac, une vierge menacée » ¤ « 1682 - Déclaration et sentence royale pour l'ancienne tenue de la croix du Gac » ¤ 

Présentation

{{{content}}}

Facsimile

La reproduction est regroupée par ensembles de 10 feuillets doubles (cliquer sur le titre pour y accéder).

>>> Pages 1 à 20 du cahier

>>> Pages 21 à 40 du cahier

>>> Pages 41 à 60 du cahier

>>> Pages 61 à 40 du cahier

>>> Pages 81 à 98 du cahier



Tamponsmall2.jpg
Thème de l'article : L'importance de la langue bretonne à Ergué-Gabéric Création : février 2007    Màj : 3.08.2023