1940 - Le laisser-passer du prisonnier Jean Le Grand pour les récoltes
Un « ausweis » signé par le lieutenant du camp de prisonniers de Dinan pour raison de travaux agricoles, et à l'issue un certificat médical de dispense de service militaire.
Sources : pièces d'archives de la famille Le Grand, communiquée en janvier 2001 à Gaëlle Martin, agent pour la valorisation du patrimoine communal. Document mentionné dans le livret d'Alain Floch « Les années de guerre à Quimper (1939-1945) ».
Autres lectures : « FLOCH Alain - Les années de guerre à Quimper et communes voisines (1939-1945) » ¤ « 1940 - Le ravitaillement en fourrage de l'armée d'occupation » ¤ « 1941 - Demande au préfet d'un délai pour des impayés de fermage à Quillihouarn » ¤ « 1943 - Amende communale pour insuffisance de livraison de beurre » ¤ « Pierre Tanguy, maire (1929-1945) » ¤
Présentation
Le fameux « Ausweis », laisser-passer en français, est délivré le 18 septembre 1940 pour le gabéricois Jean Le Grand, prisonnier de guerre au camp de Dinan. Il est signé par l' « Oberleutnant », lieutenant de 1ère classe et commandant du camp. Jean Le Grand est cultivateur à Ergué-Gabéric, né à Keranroué, et marié en 1926 à Marie Billon de la ferme de Balannou.
La facilité de circuler et autorisation de quitter le camp jusqu'au 15 octobre a pour justificatif : « Dringende Erntearbeiten 20 hectar in ERGUE-GABERIC (Finistère) » (Travaux urgents de récoltes sur 20 hectares à Ergué-Gabéric).
De quelles récoltes s'agit-il, qualifiées d'urgentes et réparties sur 20 hectares ? Vu que l'été est déjà passé, ce ne sont pas les moissons, et donc on a le choix entre les pommes de terre (tardives ?), le blé noir, ou alors du maïs (en faisait-on autant en 1940 ?).
En tous cas Jean Le Grand s'est présenté « à la Kommandantur la plus proche » les 2 et 16 septembre et le 1er octobre pour valider sa permission. Et son laisser-passer a été tamponné par le lieutenant de la « Standorthommandantur » (poste de commandement militaire). Le cachet apposé n'est pas encore le tampon spécifique de cette institution, mais celui de l'unité militaire en place, en l’occurrence le 1er bataillon d'infanterie (unité 05 308).
Transcription
Ausweis - Laisser-passer
Texte en allemand :
Der Krieggefangener LE GRAND Jean geb. 18/9/1900 wird von 18/8/1940 bis 15/10/1940 aus dem Kriegsgefangenenlager in Dinan beurlaubt.
Grund : Dringende Erntearbeiten 20 hectar in ERGUE-GABERIC (Finistère)
Dinan den 18/8/1940, der Lagerkommandant Oberleutnant
(ajout en français : N.t. Le permissionnaire devra se présenter le 1er et le 16 de chaque mois à la Kommandantur la plus proche)
Verso : Standorthommandantur, Quimper, dem 2.9.1940
Hat sich am 2.9.40 hier gemeldet. Meldung hat num jeden 1 une 15 d.Mts zu erfolgen.
Autres dates : 16.9 et 1.10
Cachet "Dienstelle Feldpostnummer 05308". Signature Oberleutnant
Traduction française :
Laisser-passer. Prisonnier de guerre LE GRAND Jean, né le 18 septembre 1900, en permission du camp de prisonniers de guerre de Dinan du 18 août 1940 au 15 octobre 1940. Motif : Travaux urgents de récoltes sur 20 hectares à ERGUE-GABERIC (Finistère). À Dinan, le 18 août 1940, le commandant du camp, lieutenant 1ère classe.
Kommandantur militaire, Quimper, le 2 septembre 1940. S'est présenté ici le 2 septembre 1940. Il est obligatoire de se présenter tous les 1er et 15 du mois.
Certificat médical
XIe Région. Hôpital complémentaire Brizeux. Certificat de visite
Nous soussigné J. Corven mèdecin lieutenant certifions que Le Grand Jean natif de Ergué-Gabéric, département de Finistère, âgé de 40 ans est atteint de Polyarthrite rhumatismale chronique. Poussées subaiguës récidivantes. Gr... fonctionnelle. Mauvais état général.
En conséquence, estimons que les accidents ci-dessus relatés ont pour résultat : Actuellement inapte au service militaire.
A Quimper, le 22/10.1940
Originaux
- Documents
Annotations
