Transcription Gemini du 28.01.26 01 Devant Nous Jan Le Paige et Pierre Daniel notaires et tabellions de la cour de Quimperlé et juridiction 02 de Tréguennec dument commis et présentés ont comparu Hervé Le Bivic, Alain Le Bivic, Guillaume Guyon 03 faisant tant pour eux que pour Françoise Daniel ladite Alain Le Bivic stipulant et faisant au profit 04 de ses cohéritiers aux noms desquels ledit Bivic confesse tenir noblement du Roy sous sa cour et 05 juridiction de Quimperlé et d'autre part ledit confesse Jean Le Grannec et Philippe Toupin faisant 06 pour eux Philippe Le Goff savoir avouent et confessent tenir et par ces présentes donnent et avouent par écrit aux 07 présents et à tous ses successeurs en cette forme pour tenir ferme et accomplir et ont confessé ledit Hervé Le Bivic 08 faisant tant pour lesdits cohéritiers aux noms desdits Catherine et Marie Touannou enfants mineurs de ses feus père et mère 09 demeurant au village de Kergoff en la paroisse de Tréguennec reconnaissant posséder et 10 tenir et posséder par cette leur confession et par cette déclaration de terre en fief de sadite cour... 11 selon la nature du fief d’un côté messire de Tréguennec d’un autre [côté] messire 12 Cardinal de Bourbon évêque et propriétaire administrateur du bénéfice de Quimper et du 13 temporel de sondit évêché les terres et héritages ci-après déclarés situés et assis audit 14 lieu et village de Kergoff ainsi nommés en fond propriété possession et saisine comme il s'ensuit et advient 15 à savoir en héritage et succession de leurs dits pères et mères respectivement et de ladite succession 16 de l’un au l’autre et ainsi que lesdites personnes ont accoutumé de jouir et de ce faire en sa main [le Roy] 17 fait montre audit messire et par après les terres ci-après déclarées commençant 18 ledit Bivic et consorts payer la somme de douze sols monnaie trois quartiers de froment une mesure 19 de froment comble nommée Saint-Denis par chacun an au terme de saint Michel par chacun an [sic] lesdits quatre 20 et trois quartiers de froment une mesure de froment comble nommée Saint-Denis par chacun an au terme de saint Michel... 21 par chacun an [et] lesdits confesseurs payeront la somme de dix-neuf sols monnaie et trois quartiers de froment une mesure 22 nommée Saint-Gilles. Et pour les terres de l’église de Saint-Côme ledit tenement vaut par an et payent la 23 dite mesure de froment aussi doivent obéissance à la paroisse et cour dudit temporel dudit seigneur Cardinal évêque 24 de Cornouaille ainsi les foyers et granges et somme de froment selon la nature du fief et 25 loy monnaie desquels terres et autres héritages la déclaration et dénombrement s’ensuit d’après 26 Un parc appelé Parc an Roz au nom du fossé contenant un journal de terre et d’un 27 côté dudit tenement sur un parc appelé Parc an Goff et sur un autre entre deux sur la maison dudit 28 Bivic Item un autre parc appelé Parc an Quere au nom du fossé contenant deux journaux de terre 29 et demi audit journal de terre vers le sud à savoir en faisant sur ledit parc appelé Parc 30 Guerosien et sur un autre côté sur un autre parc appelé Parc Rouat Item quatre parcs tant en... 31 Porthou nommé du fossé contenant quatre journaux et demi de terre d’un côté tirant sur un autre parc 32 nommé Le Hegrat entre lui et d’autre entre deux sur le parc après dénommé Item un 33 parc blanc ou contenant demi journal de terre ledit bout d’un côté tirant sur la montagne appelée 34 Menez Kergoff et d'autre entre deux sur le parc Maron et de part Maron contenant demi journal par 35 terre environ Item un parc appelé Parc Comber nommé du fossé contenant deux journaux de terre 36 d’un côté tirant sur le parc An Guelle et d’autre entre deux sur le parc An 37 Floc’h situé au village dudit Item un autre parc appelé Parc an Massey et sur un autre entre 38 nommé du fossé contenant un journal et demi de terre d’un côté tirant sur un sentier allant au 39 midi entre deux sur Parc an Gouezou Item un autre parc appelé Parc e Maridienne et d'autre 40 un journal de terre d’un côté tirant sur le pourpris dudit village et sur un autre parc de Kergoff... 41 au sud dit Item un autre parc appelé An Parc Menez près dudit village contenant deux journaux de terre 42 tirant sur un autre parc nommé Menez et d'autre entre deux sur le chemin qui mène de Kergoff à la mer et 43 de part lui Item un parc appelé Parc an Croas tout nommé du fossé contenant deux journaux de terre 44 tirant au dit petit bois taillis présentement tirant sur ledit Parc Comber et sur un autre côté sur le pourpris 45 dudit village Item un parc au Vennec et sa fontaine et un petit bois taillis contenant deux journaux de terre 46 tirant sur ledit parc appelé Founteun le Dorsien et d'autre entre deux sur ledit parc appelé parc 47 Emsquer Item un parc au Guelle nommé du fossé contenant demi journal de terre d'un côté ainsi audit 48 bout tirant sur Parc an Massey et sur un parc appelé Parc e Dorsien Item un autre parc appelé au parc 49 Maout contenant deux journaux de terre traversé pour tirant sur le chemin qui mène de Kergoff au 50 bourg de Tréguennec et d'autre entre deux sur parc au Massey Item un parc appelé au Parc Menez... 51 nommé du fossé contenant deux journaux de terre fonds et sans ouys tirant sur la montagne appelée 52 Menez Kergoff et sur un autre parc appelé Parc an Bivic Item deux parcs appelés Stang Oden contenant 53 quatre journaux de terre fonds et sans ouys tirant sur la rivière appelée Stang Oden et d’autre entre deux sur 54 sur la montagne appelée Menez Kergoff Item un parc appelé Parc an Roz contenant 55 deux journaux de terre tirant sur la montagne appelée Menez Kergoff et sur un autre côté 56 sur le pourpris dudit village Item un autre parc appelé Parc an Pourpris contenant deux journaux de terre 57 tirant sur le pourpris de ladite maison et d’autre côté tirant sur terres autrefois du sieur de 58 Kerlimon les parcelles terres fonds et fossés s'y contenant dix journaux de terre et les parcelles maisons courtils pourpris et issues se décrivent 59 journaux de terre de tout quoi dessus ainsi après avoir ouï et entendu et scellé de leurs noms prouvant tant de 60 faisant leur foi et hommage de tous et chacun leurs biens meubles et immeubles présents et advenir ainsi qu’il... 61 [de ce] fournir et par ainsi le tout obligent tous et chacun leurs biens meubles et immeubles présents et advenir ainsi qu'il 62 est accoutumé de faire par les tenanciers et baillés en autorité de ladite cour auxdits sieurs [notaires] 63 ce que nous avons rapporté le présent audit jour dudit mois de septembre l'an mil cinq cent cinquante sept 64 au bourg de Tréguennec par devant nous notaires de ladite cour par nous sous signés audit jour et an 65 que dessus après avoir assuré les parties de la vérité de ce que dessus et ont lesdites parties fait leurs 66 serments d'avoir ainsi le tout fait et écrit en leur présence au village de Kergoff les dits jour et an 67 que dessus ainsi signé P. Daniel [et] J. Le Paige notaires.